I did actual work this month
- Sebastian Samaroo
- Mar 31, 2018
- 4 min read
I can safely say that I have kept my promise from my last post. In my opinion this month has been my most productive by a large margin. What have I done? Well just read and find out.
How 'productive' were you?
Yes. I know you don't believe me due to the fact that literally every other blog post, instead of being 'wow guys look at this cool thing that I did', was more like 'This episode on I did literally nothing: I bring you my BS excuse'. The post I have today is no longer a filler episode my valued one-person audience, It is the actual story-line that everyone has been waiting for!.. Wait... One person? I thought in my January post I had two people. That sucks. Anyway I actually did accomplish a lot this past month. I guess I should start with something I am very proud of: I was able to drill myself enough to do around twenty to forty minutes of Japanese every night before I go to sleep! *Fanfare* (Woo Hoo!). Wait? You're not impressed? Have you tried ever doing something at a specific time every single day?.. Huh? Yes? You can easily do that? You have specific times where you set aside different things you need/want to do? You have your life in order? Oh... Ok. Well I'm proud of it so I guess that's all that matters.
Another month gone by with nothing to show...
N-No! That's just what I'm mostly proud of please keep reading. If you leave then my one person audience will go to zero. You haven't left? Thank you :D. Due to my daily time I've set aside I have learned many things. For example, I've finally been able to almost fully memorize 'Hiragana' and get a solid start for 'Katakana' (click on them to check out their charts). In brief Hiragana is mainly used for the forming of sentences and Katakana is when borrowing a foreign word (From what I've seen this is only English, but I'm sure there are more). Some examples of Hiragana are 'です' (desu - to be) and 'さようなら' (sayounara). Some examples of katakana are 'トイレ' (Pronounced 'to-i-re'. Translation is Toilet) and 'デパート' (Pronounced 'de-paa-to'. Translation is department store).
Other than these two kana I have learned some basic sentence structure. I am now able to hold up a part of the conversation that usually takes up the first five seconds when you first meet someone. "What's your name?", "Where are you from?", Where do you work/go to school?" And that's about it for general conversation. I can also ask simple questions (and answer those same questions like) like "Who is that man", "Whose is that", "What is that", and probably about two more things that I can't remember off the top of my head. Honestly it has been really interesting so far and I can't wait to keep doing more!
Wow. You did a good bit.
Yeah, see! I can be a useful human being! I just need to put my mind to it... And wait a couple of months. Anyway, even though I have been learning a lot as the apps do explain thoroughly, there are things I still do not understand. Those rare moments when I can't wrap my head around something no matter how much I try really makes me appreciate teachers in school. Usually you ask them questions for things you don't understand, or even when being taught something new they would always explain it in a way that is tailored to the class. Applications, on the other hand, have one set way of teaching; there is no way to ask for help if you don't understand their explanation. This does provide some hardships and if this were any other month I would probably end off this paragraph right here and then start an entirely new one explaining how I will attempt to overcome this problem. However, this is not any other month. This is March. The month where I do the most work. I will solve this problem here!
Wait didn't you just say that you were not going to make another sec- Huh? What? Sorry I can't hear you over the sound of my brain working so hard. Now where was I? Ah yes, the solution of a lifetime. Now even though I don't have a teacher (and no I'm not going to get a private tutor because i may be motivated but I'm not that motivated) I still know a native Japanese speaker. Yup! One of my friends is a native Japanese and is fluent in the language. So instead of a teacher, I'm going to direct all my questions that I have collected up until now towards him. Not only that, but because he is such an amazing person he has given me permission to record our conversation and that will be under this text!.... Yeah I don't know what else to say... I couldn't think of a good way to end this paragraph off... Just go listen if you're interested
(4:55 I completely butchered everything. Don't look at the hiragana for that section because it's not right)
(at around 5:58 there is a mistake. The translation is supposed to be 'a dictionary and a book')
Some final notes for this post...
Hello! Well if you watched the video I hope you were able to withstand the cringe of my questions (Also I made a bunch of mistakes in editing). If you didn't watch the video then... Cool? If you made it this far, regardless if you watched the video or not, then you must have read my progress. As I stated numerous times I am happy with what I have completed this month and I hope to continue on with this work ethic into the future!
Comentarios